Login

UBC 한국문학 - 브루스 풀톤 교수

밴쿠버 조선 news@vanchosun.com 기자의 다른 기사보기

   

최종수정 : 2002-00-00 00:00

UBC 한국문학 - 브루스 풀톤 교수

"한국문학 알리고 싶어요"

한국현대문학전공… 작가 황순원씨 가장 존경

사투리까지 자유자재… 국문학으로 박사학위






"제 생일이 한글날입니다" UBC 한국문학 신임교수 브루스 풀톤(Bruce Fulton, 51)박사.
한국명 우진호. 올 9월학기부터 한국 근·현대문학과 전통문학 입문을 학생들에게
가르치게 될 풀톤교수는 그의 박사논문이 통과되면서 오는 2000년2월, 한국 서울대학교에서
한국문학 박사학위를 받는다. 한국학술진흥재단이 외국에서의 한국학 장려를 위한
한 방편으로UBC한국연구센터에 파견한 풀톤박사는 적어도 1년 이상 UBC학생들에게
한국문학을 소개할 예정이다.

서울 음식이 싱겁다는 풀톤 교수. 유창한 한국말로 인터뷰에 응한 그는 중간중간 '거시기~'라며
전라도 사투리를 쓰기도 해 웃음을 자아냈다. 국문학 박사학위를 받은 미국인, 풀톤교수를 만나봤다.








-미국 태생이신가요?

"네. 순수 토종 미국인입니다. 매사츄세추주의 보스톤 북부지역에서 태어났어요. 48년생이니까
미국나이로 51세구요."


-어떻게 한국문학으로 박사학위까지 받게 되셨습니까.

"78년에 평화봉사단으로 한국에 가게 됐죠. 당시 저는 전라북도 장수군의 한 중학교에서
영어를 가르치면서 한국의 문화와 풍습, 언어를 접할 기회가 있었습니다. 그러다 우연히
서울대의 장원록 영문과 교수의 황순원 단편소설 번역문 교정을 봐드린 일이 있었어요.
그 때 그 소설이 너무 좋아서 황순원씨를 직접 만나볼 수도 있었고 그것이 계기가 돼 84년
미국 워싱턴 대에서 한국학 석사학위를 받게 됐습니다. 또 연세대 한국어 학당도 다녔구요.
지금까지 꾸준히 황순원선생의 작품을 비롯, 한국현대문학을 연구및 번역해오고 있어요."


-혹시 부인이 한국분은 아니신지?

"하하… 맞아요. 집사람(윤주찬씨)은 제가 평화봉사단원으로 일할때 만났어요. 같이 영어를
가르쳤었어요. 우리 집사람은 78년에 이화여대 영어교육과를 졸업했어요."


-가장 좋아하는 작가라면 역시?

"황순원씨입니다. 제 박사논문도 '황순원 단편소설연구'입니다. 황선생은 문체가 참으로
간결하고 아름답습니다. 그 외에도 회화적 표현에 능한 채만식이나 김유정선생, 묘사가 뛰어난
이태준, 이유석씨등도 모두 좋아합니다."


-번역으로 수상하신 경력도 있다고 들었습니다. 대표적인 번역작품이라면?

"93년에 오정희씨의 '별사'라는 소설을 번역하고 한국문학 번역상을 수상했습니다. 강석경씨나
김지원씨의 중·단편소설, 또 박완서씨의 '닮은 방'등 단편 3편, 또 오정희씨의 '순례자의 노래',
또 해방전20년대~40년대의 식민지 단편소설을 번역했습니다."


-외국인들에게 한국어가 쉽지는 않을텐데요.

"처음에는 정말 어려웠지만 익숙해지니 괜찮습니다. 저한테는 말하기보다 '듣기'가 정말 어려웠죠.
일반회화는 큰 문제가 없지만 전문용어가 나오면 당황할 때가 많아요. 아직도 배울 것이 많습니다."


-한국음식 좋아하세요?

"다 잘 먹습니다. 한국에 있을 때는 한국음식만 먹었습니다. 처음에 전라도에서 생활하다보니
매운음식에도 아주 익숙해졌고 전라도 말도 좀 합니다. 제 단골 음식점도 모두 전라도 음식점이예요.
서울에 올라왔을 때 "서울음식 참 싱겁다"라고 느꼈을 정도였는걸요."


-앞으로 번역뿐 아니라 작품을 한번 써보실 계획은 없습니까?

"가끔 그런생각도 들지만 아직은 번역하는 일이 더욱 재미있습니다. 당분간은 현대문학번역사업에
집중하다가 퇴직할 때쯤 한번 '멋진작품'을 써볼까 생각중입니다."


-한국이름은 어떻게 지어진 거죠?

"제 이름 '우진호'말씀입니까? 평화봉사단원으로 영어교사를 할 때 한국분이 지어주셨어요.
우씨는 제 영어이름 '풀톤'과 가까와서인 것 같고 진호는 왜 진호인지 저도 모르겠어요."


-번역시 어려운 점이 있다면?

"번역가는 무당과 같아요. 작가의 목소리와 정서를 그대로 표현해내야하기때문이죠.
영어로 번역한 후에도 어색한 표현이 없도록 큰소리로 여러번 읽어봅니다. 단어와 표현을
정말 조심스럽게 골라야 합니다. 시간도 오래 걸리는 작업이죠. 쉽지 않습니다."


-작가 박완서씨가 이 곳에 온다고 하던데요.

"네. 오는 10월20일 수요일에 박완서, 최인호씨, 그리고 번역가 유연남씨가 이 곳에서
낭독회등을 비롯한 문학행사를 가질 예정입니다. 문학에 관심있는 사람은 누구나 참가하실
수 있고 또 많은 분들이 오실 수 있도록 저녁시간으로 잡았습니다. 많이들 오셔서 즐거운
시간을 갖으셨으면 합니다."


-앞으로의 꿈이나 포부라면?

"앞으로 영어문화권에 한국문학을 널리 알리는데 일조하고 학생들을 많이 양성할 수 있었으면
합니다. 빛나는 한국문학이 세상에 잘 알려져서 한국인은 물론, 외국인들도 한국문학을 이해하고
재미있게 읽을 수 있다면 바랄 것이 없겠어요." 【전시현 기자】



밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com

UBC 한국어 전임강사 이인선씨 "한국어 교육은 한국학 연구의 핵심" 한국어 프로그램 운영 기금 모금 중, 한인 사회 많은 관심 필요 UBC는 북미에서 가장 우수한 한국학 프로그램을 운영하고 있는 대학 중 하나로 자리매김하고 있다. 한국학 연구의 기본이 되는...
한국영화도 이제는 세계로 올해 밴쿠버국제영화제는 한국의 코메디 영화를 비롯, 화제작이 다수 출품됐다.'주유소 습격사건'의 김상진 감독(사진 위)과'죽거나 혹은 나쁘거나'의 류승완 감독(사진 아래)을 만나 그들의 영화와 요즘 한국 영화계에 대해 들어봤다....
밴쿠버 한국어학교 명 정 수 교장 "모국어는 캐나다 사회에 당당히 설 수 있는 디딤돌" 26년간 한인2세 모국어 교육에 이바지 밴쿠버 한국어 학교는 한해 교육을 마무리하며 오는 6월 10일 학예회를 개최한다. 1973년 '밴쿠버 한글학교'로 설립된 밴쿠버 한국어...
"한국전서 목숨걸고 싸운 加젊은이들 잊지마세요" 참전기 펴낸 코트니씨 『한국 밖에서 한국전은 잊혀진 전쟁(Forgotten war)이었어요. 한국을 위해 목숨 걸고 싸웠던 캐나다 젊은이들이 고국에 돌아갔을 때 캐나다인들 역시 관심을 보이지 않았죠.』...
한국 힙합 듀오'타샤니'멤버 밴쿠버교포 이애니 양 발레·재즈 댄스에 작사 작곡 등 천부적 소질 "실력으로 인정받고파"… 각종 국내·국제대회 수상 여성힙합듀오 '타샤니'의 멤버 애니 리(한국명 이수아)가 잠시 밴쿠버를 방문, 새롭게 탄생할 타샤니 2집 앨범...
밴쿠버 한국어학교 오석중 이사장 "실용적 차원의 한국어교육 중요" 다양한 한국문화를 접할 기회 주는 것도 역할 시집준비에 한창인 오석중 시인이 신임 밴쿠버 한국어 학교 이사장으로 취임했다. "한국어는 물론, 한국적인 것을 가르치는 것이 한국어 학교의...
한국식품 도매업체 T-BROTHERS 박칠웅 사장 김치로 출발… 서북미 대형 식품업체로 성장 VTV 등 지역 언론사서'성공적인 기업인'인터뷰 한국식품 도매업 T-Brothers. 김치로 시작한 이 회사가 나날이 부쩍부쩍 성장, 이제는 서북미에서 한국식품을 대표하는...
한국어학교 한글 선생님 밥 암스트롱 씨 "존댓말이 더 쉬워요" 2년간 한국에서 선교사로 활동... 한국어 익혀 한국어를 한국사람에게 가르치는 캐나다인 밥 암스트롱씨(31). "사실은요, 존댓말이 더 쉬워요" 자연스럽게 한국말로 인터뷰에 응하는 그의 태도가 시종...
UBC 한국어. 한국문학 담당 로스 킹(Ross King) 교수 UBC, 한국어과 대폭 강화 한국어 교육 프로그램 확대 위해 민간부문서 25만 달러 모금 계획 한국어 강사 채용 및 한국어 교재 제작 등에 사용 "한국어를 배우게 된 동기요? 운명의 장난이죠" 일반 언어학으로...
UBC 한국문학 - 브루스 풀톤 교수 "한국문학 알리고 싶어요" 한국현대문학전공… 작가 황순원씨 가장 존경 사투리까지 자유자재… 국문학으로 박사학위 "제 생일이 한글날입니다" UBC 한국문학 신임교수 브루스 풀톤(Bruce Fulton, 51)박사. 한국명 우진호. 올...
"한국 부모들, 교육 때문에 이민 결심" 캐네디언 프레스 보도... 한국 부모 사교육비 부담 연 7조원
본국에서 캐나다 이민에 대한 관심이 높아지면서 \'교육 엑소더스\',\'캐네디언 드림\' 등 신조어까지 만들어지고 있는 가운데 최근 캐나다 현지 언론이 한국의 캐나다 이민 열풍을 보도해 눈길을 끌고 있다. 캐나다 유일의 전국 통신사인 캐네디언 프레스(CP;Canadian...
14만 9천 명 방문...주요 12개국 중 증가율 1위
지난 해 캐나다를 방문한 한국인 방문자수는 총 14만 9천 명으로, 전년 대비 무려 37.2%가 늘어난 것으로 나타났다. 캐나다 통계청이 16일 발표한 자료에 따르면 2000년도에 캐나다를 방문한 한국인 방문객 증가율은 캐나다의 12대 주요 해외 시장 중 최고치를 기록하고...
밴쿠버 방문 김삼훈 캐나다 대사 밝혀...한국,캐나다 주요 교역국 중요도 높아
캐나다 주재 공관장 회의 참석차 밴쿠버를 방문한 김삼훈 캐나다 대사가 3일 지역 한인 언론사 기자들을 밴쿠버 총영사관으로 초청, 교포 사회 주요 현안에 대한 간담회를 가졌다. 김 대사는 이 자리에서 최근 교포 사회에서 일고 있는 캐나다 방문 무비자 협정...
지난해 같은 기간보다 54% 증가, IMF이전 수준 회복
올 상반기 동안 밴쿠버를 찾은 한국인 방문객은 총 3만4천40명으로 지난해 같은 기간에 비해 54퍼센트가 늘어났다. 밴쿠버 관광청(Tourism Vancouver)이 발표한 자료에 따르면 2000년 1월부터 6월 사이 밴쿠버를 방문한 한국인은 모두 3만4천40명으로 집계됐다. 이는 지난 해...
 71  72  73  74  75  76