Login

[뉴스잉글리시]That's not bad가 그저 그렇다는 얘기일까요?

윤희영 기자의 다른 기사보기

   

최종수정 : 2013-10-10 16:08

'That's not bad.' 영어로 이런 평가를 받으면 낙담하게(be discouraged) 된다. 직역하면 '나쁘지 않다'니까 '그저 그렇다'는 뜻으로 받아들인다. 그러나 실제로는 '아주 좋다. 매우 훌륭하다'는 의미다. 상당한 찬사(a high compliment)다.

영어 표현 중엔 이처럼 직역 내용과 다른 속뜻을 담고 있는 것들이 있다. '신사의 나라' 언어이다 보니 점잖게 에둘러 말하는(use a periphrasis) 것을 액면 그대로(at face value) 받아들여 '오해'가 빚어지기도 한다.

한 예로 'Quite good'은 말 그대로 '상당히 좋다'라는 뜻으로도 쓰이지만, '실망스럽다'(be disappointing)라는 의미를 대신하는 경우도 있다. '최고의 존경심을 갖고…'(With the greatest respect…)라며 말을 시작하면 그건 '나는 당신을 멍청이(an idiot)로 생각하면서…'라는 뜻일 수 있다.

'I hear what you say'는 '당신 말 듣고 있습니다'가 아니라 '나는 당신과 생각이 다르다(have a different way of thinking)'는 우회적 표현(a circumlocution)이자 완곡어법이니까 잘 헤아려야(fathom judiciously) 한다. 또 'Very interesting'은 '매우 흥미롭다' '퍽 인상적이다(be deeply impressive)'는 본래의 뜻과 달리 '그런 터무니없는 소리 하지 마라'는 반어적 표현(an ironical expression)으로 쓰이기도 한다.


	완곡어법
'That is a very brave proposal'이라고 하면 '그거 참 대단히 용기있는 제안입니다'라고 칭송하는 것이 아니다. '당신 미쳤구먼'(You're insane) 하고 조롱하는(ridicule you) 것일 수도 있으니 곡해하지(pervert the meaning) 말아야 한다.

'When you get a minute'(시간 날 때)라고 말했다고 해서 허투루 넘겼다가는(counteract in a slovenly way) 낭패 보기(end in tears) 십상이다. 나중에 여유 있을 때 해도 된다는 말이 아니라 '당장 처리해(Do it immediately). 안 그랬다가는…'이라는 경고를 넌지시 시사하는(drop a hint) 것이니 유의해야 한다.

그런가 하면 '좀 실망했다'(be a bit disappointed)고 말하는 것은 '만족스럽지는 않지만 크게 문제 될 것 없다(do not really matter). 신경 쓸 필요 없다'는 의사표시가 아니다. 내색하지 않으면서(pocket their feelings) "나 정말 화가 났거든"이라는 말을 대신하는 것이다. 'I almost agree'(거의 다 동의한다)며 웃었다고 사실상 합의가 이뤄진 것으로 생각하면 오산이다. '합의가 머지않다(be not far from agreement)'는 의미로 하는 말이 아니라 '전혀 동의하지 않는다'(do not agree at all)는 거절 의사를 애매하게 눙치는 거다.

한국어 표현과 가장 유사한 것 중 하나. 새로 이사 온 영국인 이웃이 '저녁식사 하러 꼭 오시라'(You must come for dinner)고 했다고 곧 초대받겠거니 기다리다가는 목 빠진다. 오랜만에 길거리에서 만난 친구와 헤어지면서 "언제 식사나 한번 하자"고 의례적 인사를 나누는(exchange the usual pleasantries) 것쯤으로 생각하면 된다.



밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com

본의 아닌 상황에 대비해 미리 익혀둘까요?
앉아서 오줌 누기 2013.10.24 (목)
대소변 마려운 걸 은유적으로 'have a call of nature'라고 한다. '자연의 부름을 받다'는 뜻이니 말인즉 적확한(be literally accurate) 표현이다.'쉬'하는 건 do number one, '응가'하는 것은 do number two라고 하기도 한다. 일부 남성우월주의자(male chauvinist)는 같은 남성을 모욕할 때...
뭐 생각해 둔 거 있었어? 이것 참, 우리 말로도 참 많이 쓰는 표현이죠? 원어민들은 어떤 표현을 쓰는지 이번 기회에 확실히 알아 둡시다.
애인 없는 청춘 남녀(loverless young people)의 옆구리 시린 계절, 가을이다. 시리다 못해 온몸 소름 돋는(get gooseflesh all over) 겨울이 코앞에 다가오니(be around the corner) 시쳇말로(as they say) '생체 난로'가 절실해진다(be urgently needed). 사랑하는 사람의 따스하고 편안한 곁에...
버스에서 앉아 가고 싶은데, 친구 녀석이 꾸물꾸물 거리는 군요. 자, 호통 한번 쳐볼까요?
'타이틀'에 안주 말고 부딪치고 도전하라미국 동부의 명문 사립대 연합 '아이비리그'는 입학보다 졸업하기가 더 어렵다는 말을 많이 한다. 상대적으로 영어가 자유롭지 않은 유학생에게는 더욱 그렇다. 국내 고등학교에서 아이비리그로 진학해 우수한 성적으로...
캐나다 아이들이 'Perfect!'라는 말을 왜 자주 하는지, 그 궁금증을 딱! 시원하게 알려 드립니다.
무시무시한 그 순간에 딱 어울리는 표현입니다.<▲ >
점심으로 뭐 먹을까? 이런 고민 상대방한테 고스란히 넘기세요. 자, 스티브 쌤이 그 방법을 알려드립니다. 
노벨상 6개 분야 수상자가 모두 발표됐다. 문학상과 평화상은 1명씩, 물리학상은 2명, 생리의학(physiology or medicine)·화학·경제학상은 각각 3명이었다. 그런데 왜 4명 5명은 없는 걸까. 3명 이하로 제한하는 전통 때문이다. 이로 인해 성과 구분이 명확하지 않은(be rarely...
노트북이 퍽 나갈 때, 종종 있죠? 황당한 그 순간 아마 많은 분들이 동감하실 겁니다. 그때 딱 어울리는 영어 표현, 스티브 쌤이 알려드립니다.
과소비가 경제에 해가 될 거라는 얘기에 대부분 동감합니다. 하지만 반대로 소비를 팍 줄이면 어떻게 될까요? 아래 예문을 읽으면서 여러분의 생각을 정리해 보세요. 영어도사로의 길,...
'That's not bad.' 영어로 이런 평가를 받으면 낙담하게(be discouraged) 된다. 직역하면 '나쁘지 않다'니까 '그저 그렇다'는 뜻으로 받아들인다. 그러나 실제로는 '아주 좋다. 매우 훌륭하다'는 의미다. 상당한 찬사(a high compliment)다.영어 표현 중엔 이처럼 직역 내용과 다른...
매력적인 데이트 대상을 찾고 있습니까? 이때 쓸 수 있는 단어는 charming!<▲ >
공화·민주 양당의 예산안 벼랑 끝 정책으로(owing to the budget brinkmanship) 미 연방정부가 셧다운(일시적 폐쇄)에 들어가 80여만명의 평공무원들(rank-and-file employees)이 일시적으로 해고됐다(be furloughed). 여야 간 교착 상태가 지속되는 동안(over the course of the impasse) 임금을...
전문가에게 듣는 '유아기 자녀 훈육법'아이 말대꾸엔 단호한 대응질문에 귀기울이지 않으면떼쓰고 소리치는 습관 생겨3~7세 유아기 자녀를 다루는 일은 부모에게 가장 힘든 일 중 하나다. 아이가 마트에서 바닥에 드러누워 생떼라도 쓰는 날엔 부모도 두 손 두 발...
비도 안 오는데 우산 챙기는 친구, 그 이유를 물으니 이렇게 답하네요. "혹시 몰라서 말야" (/div>
직장생활 할 때 경우에 따라 한마디도 하지 않는 것이 상책일 때가 있죠? 그때 유용하게 쓸 수 있는 표현이에요.<▲ >
식중독에 걸리기(get food poisoning) 쉬운 여름철. 소비기한을 갓 지난(just edge past the use-by date) 식품, 먹어도 될까, 버려야(chuck it out) 할까. 이때처럼 애매하고 고민되는 경우도 없다.간단히 말하자면(to be brief) 염분이나 당분에 절였거나(be salty or sugary) 발효 또는 건조된...
회사가 잘못된 방향으로 가고 있어, 내 얘기를 잘 들어보라니깐. 이런 상황에서 바로 쓸 수 있는 영어표현!
 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30