Login

Let's walk with love in the fall (가을엔 사랑과 동행을 하자)

로터스 정 기자의 다른 기사보기

   

최종수정 : 2020-11-02 08:58

Let's walk with love in the fall

사) 한국문협 밴쿠버지부 회원
Translated by Lotus Chung
                          로터스 정 (번역시)


This fall
Let us all love.

Last season
Brighten the midsummer night
Brush off the wounded heart
As if you were never hurt
Friend~
Let's walk with love this fall.

Like no one is watching
Like no one is listening
Like we don't need any money
Let's dance, sing, work and live.

The wheel of time passed by
Spring and summer are over
The season came with a careful gesture

To us
Teaching the truth that you reap what you sow
A season that quietly wakes us up

Give meaning to living
One by one
Looking at the wrinkles on the forehead
The season to take care of the sad age

Because humans cannot live without love
In this season
Let us all walk with love.



가을엔 사랑과 동행을 하자


가을엔

우리 모두 사랑을 하자.

 

지난 계절

여름 밤을 하얗게 밝힌

상처받은 가슴을 깨끗이 털고

번도 상처받지 않은 것처럼

친구여~

가을엔 사랑과 동행을 하자.

 

아무도 보지 않는 것처럼

아무도 듣고 있지 않는 것처럼

아무런 돈도 필요하지 않는 것처럼

춤추고 노래하고 일하며 살아가자.


지나쳐 버린 세월의 수레바퀴

여름이 떠나고

조심스런 몸짓으로 찾아온 계절

 

우리에게

뿌린 만큼 거둔다는 진리를 가르치며

조용히 일깨움을 주는 그런 계절

 

산다는 것에 의미를 부여하고

하나 늘어가는

이마 주름살을 보며

애살스런 나잇살을 챙기는 계절

 

인간은 사랑없이 없기에

이런 계절엔

우리 모두 사랑과 동행을 하자.


밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com