-
[뉴스잉글리시]찬바람이 부니, 옆자리가 허전하네
애인 없는 청춘 남녀(loverless young people)의 옆구리 시린 계절, 가을이다. 시리다 못해 온몸 소름 돋는(get gooseflesh all over) 겨울이 코앞에 다가오니(be around the corner) 시쳇말로(as they say) '생체 난로'가 절실해진다(be urgently needed). 사랑하는 사람의 따스하고 편안한 곁에 파묻혀보고(snuggle up next to the one they love) 싶다.날씨가 쌀쌀해지는(get chilly) 가을이 되면 왜 그런 절실함이 더한 걸까(fee
윤희영
2013-10-21 16:37:01
-
[스피킹]내가 자리를 차지해야 한단 말야!
버스에서 앉아 가고 싶은데, 친구 녀석이 꾸물꾸물 거리는 군요. 자, 호통 한번 쳐볼까요?
엉어클리닉
2013-10-21 16:33:36
-
영어로 막말하자, '딱 좋아'에 딱 맞는 표현은?
캐나다 아이들이 'Perfect!'라는 말을 왜 자주 하는지, 그 궁금증을 딱! 시원하게 알려 드립니다.
영어클리닉
2013-10-21 14:05:31
-
[스피킹]무시무시한 그 순간에
무시무시한 그 순간에 딱 어울리는 표현입니다.<▲ >
영어클리닉
2013-10-17 16:23:02
-
-
[동영상강의]너한테 달려 있어
점심으로 뭐 먹을까? 이런 고민 상대방한테 고스란히 넘기세요. 자, 스티브 쌤이 그 방법을 알려드립니다.
영어클리닉
2013-10-17 16:18:59
-
노벨상 수상 발표 그 이후…
노벨상 6개 분야 수상자가 모두 발표됐다. 문학상과 평화상은 1명씩, 물리학상은 2명, 생리의학(physiology or medicine)·화학·경제학상은 각각 3명이었다. 그런데 왜 4명 5명은 없는 걸까. 3명 이하로 제한하는 전통 때문이다. 이로 인해 성과 구분이 명확하지 않은(be rarely clear-cut) 과학 분야에선 특히 억울한 경우가 생길 수 있다.올해 물리학상은 질량을 부여하는 소립자의 존재를 예견한(predict the existence of the mass-bestowing particle) 피터 힉스 박사
윤희영
2013-10-16 16:14:21
-
노트북이 퍽 나갔어, 어쩌지?
노트북이 퍽 나갈 때, 종종 있죠? 황당한 그 순간 아마 많은 분들이 동감하실 겁니다. 그때 딱 어울리는 영어 표현, 스티브 쌤이 알려드립니다.
영어클리닉
2013-10-16 16:08:09
-
[스피킹]과소비, 경제에 득 아니면 독?
과소비가 경제에 해가 될 거라는 얘기에 대부분 동감합니다. 하지만 반대로 소비를 팍 줄이면 어떻게 될까요? 아래 예문을 읽으면서 여러분의 생각을 정리해 보세요. 영어도사로의 길, 밴쿠버교육이 함께 합니다. <▲ >
영어클리닉
2013-10-15 10:07:32
-
-
[뉴스잉글리시]That's not bad가 그저 그렇다는 얘기일까요?
'That's not bad.' 영어로 이런 평가를 받으면 낙담하게(be discouraged) 된다. 직역하면 '나쁘지 않다'니까 '그저 그렇다'는 뜻으로 받아들인다. 그러나 실제로는 '아주 좋다. 매우 훌륭하다'는 의미다. 상당한 찬사(a high compliment)다.영어 표현 중엔 이처럼 직역 내용과 다른 속뜻을 담고 있는 것들이 있다. '신사의 나라' 언어이다 보니 점잖게 에둘러 말하는(use a periphrasis) 것을 액면 그대로(at face value) 받아들여 '오해'가 빚어지기도 한다.한 예로 'Quite
윤희영
2013-10-10 16:08:06
-
[스피킹]오호, 매력적이야!
매력적인 데이트 대상을 찾고 있습니까? 이때 쓸 수 있는 단어는 charming!<▲ >
영어클리닉
2013-10-10 15:57:05